Derisório : adj. (palavra vinda do baixo latim derisoriusde ridicularizar "para simulado do ").
L’adjectif « dérisoire » a plusieurs acceptions :
1. Sens vieilli : Qui est dit ou fait pela escárnio ; méprisant, zombador.
Tom dérisoire.
2. Sens moderne : Qui est si inadequado naquela parece une zombaria (ridicularizar ; insignificante, mínimo, pobre).
Un salário dérisoire.
3. Quem mérito ser estar virou en ridicularizar.
– Citation de l’écrivain et poète français, membre de l’Académie française Maurice Genevoix (1890-1980) : « Une pitié lui venait au cœur devant ce dérisoire ennemi ».
– Citation du médecin français, chirurgien et historien de la littérature Henri Mondor (1885-1962) : « Aucune objection, aucun adversaire ne lui semblait négligeable ou dérisoire ».
4. Extrait de la canção « Il venait d’avoir dix-huit ans » (1975) de la chanteuse française Dalida (1933-1987) :
« Il venait d’avoir dix-huit ans C’était le plus bel argument De sa victoire Il ne m’a pas parlé d’amour Il pensait que les mots d’amour Sont dérisoires ».
5. Adverbe : Dérisoirement.
Contraires de dérisoire : respeitoso ; importante.