Batatas : nf (palavra vinda da batata espanhola, batata, de uma língua indiana do Haiti).
Uma batata é um Liane tropical cultivado para o seu grande tubérculos eatables à cadeira orvalho e doce ; O tubérculo mais frequentemente chamado batata-doce.
O termo "patate" designa no francês coloquial uma pessoa considerada um tanto simplista. Então dizemos, por exemplo: " fulano é uma batata! Note-se que, longe de qualquer insulto, certos regionalismos lhe atribuem uma conotação emocional.
Pessoa tola e estúpida. Vá em frente, eh batata!
Batata !
Batata: ponche: receba uma boa batata: um bom ponche.
“Colocando uma batata”: dar um soco (em particular, um soco ou chute uma bola).
Administrar como uma batata: fazê-lo muito mal.
Ter grande / pesado na batata: ficar muito decepcionado, ter grande no coração, na cabeça.
“Ser do tamanho de uma batata”: ter um excesso de peso significativo.
Estar na panela ": não entender, pensar em algo diferente do que está implícito.
Em matemática, uma "batata" é uma curva fechada sem uma forma bem definida que representa um conjunto. Também dizemos “batata”.
Fazer batata: não conseguir, falhar.
Estar nas batatas (Quebec): errar, errar.
Coma algo na batata: lembre-se / constantemente pense em / sobre algo
Ter a batata que bate: ter o coração que bate rápido depois de um esforço ou estresse.
La Haute-Patate: apelido do departamento francês de Haute-Saône (70) quando era o principal produtor de batatas da França.
Na Suíça, as férias da batata são as férias escolares de outubro. Tradicionalmente, quem trabalhava nos vales ou na cidade voltava para a aldeia para ajudar na colheita da batata.
Coma a batata: seja enérgico; em ótima forma (veja abaixo).
Batata: queda. Pegue uma boa batata.“Não deixe cair a batata! ": Expressão de Louisiana e Quebec usada para encorajar alguém a perseverar, sinônimo de:" Você é capaz disso, você vai chegar lá! ".
Faire potate (Quebec): perder o seu objetivo, falhar miseravelmente, perder a sorte.
Uma batata: soma de um milhão de centavos de euro (10.000 euros).
Cheire a batata: fedor.
Em crioulo (Haiti), a batata é o sexo da mulher.
- A expressão "Passar (ou passar adiante) a batata quente": mandar um para o outro um problema embaraçoso, passar a bola um para o outro, descartar uma matéria embaraçosa passando-a para outra pessoa.
Essa expressão recente, que surgiu em Quebec na década de 1970, na Europa na década de 1990, é um traço de uma expressão inglesa mais antiga: derrubar algo como uma batata quente.
É pelo seu formato bastante arredondado que, na gíria do início do século XX, a batata, portanto a batata, foi assimilada à cabeça (como antes a pêra). Sem que haja certeza, provavelmente é porque quem está bem tem uma boa "batata" que, passando por uma forma parecida com ele tem um inferno de uma batata o que pode ser entendido como “o aspecto da sua batata mostra que está em boa forma”.
Como para o frito, segue-se logicamente, mas mais tarde, nos anos 70. Na verdade, é a partir de 1950 que fritoComo batatas, torna-se sinônimo de cabeça.
Então a influência de Estar todo animado fez o resto. Citação do escritor de culinária Regis Carisey : "Você me surpreende com essas batatas fritas".