Wabi-cha (cerimônia do chá japonesa) : O wabi-cha (わび茶) é um estilo da cerimônia do chá japonês particularmente associado com Sen no Rikyū e Takeno Jōō antes dele. Este estilo é caracterizado pela simplicidade. Seu nome entrou em uso durante o período Edo, e foi anteriormente chamado de wabi-suki (侘数寄), suki referindo-se ao conceito de "inclinação artística" e wabi significando literalmente "triste".
História: Durante os últimos anos do período Muromachi, o cerimônia do chá difundiu-se na sociedade japonesa, com preferência por acessórios muito caros de origem chinesa (chamados karamono). Wabi-cha nasceu de um movimento para apreciar : marchandises local e estilos mais simples.
Geralmente, três pessoas são creditadas com o desenvolvimento da estética do wabi-cha: primeiro, Murata Jukō, depois Takeno Jōō e, finalmente, Sen no Rikyū.
Rikyū cita dois poemas da antologia Shin Kokin Waka Shū (século 1162), como exemplos de sua estética wabi. A primeira, favorita de Takeno Jōō, é escrita por Fujiwara no Teika (1241-XNUMX):
Olhando para longe,
sem flor
Nem folha escarlate:
Uma choupana de juncos
No crepúsculo de outono.
A outra, na qual Rikyū encontra um apelo particular, é de Fujiwara Ietaka (1158-1237):
Mostre a eles quem esperar
só as flores
As das aldeias de montanha:
As pontas da grama na neve,
E com isso, verão.
No centro doesteticismo de Rikyū é a pequena sala de chá com 4,5 tatames. Rikyū procurou trazer uma dimensão espiritual para o cerimônia do chá. Uma porta de entrada baixa que exige humildade forçada. A sua simplificação radical do interior da sala de chá, a sua redução do espaço ao mínimo necessário para uma "reunião", foi a forma mais prática de focalizar a chá na comunhão entre hóspedes e anfitriões.
Isso pode ser visto em uma de suas casas de chá conceito, a Taian (待庵), localizada em Myōkian-ji em Yamazaki (Quioto), que foi designado pelo governo japonês como um tesouro nacional (kokuhō). Representa o apogeu do esteticismo nascido da consciência contemplativa da relação entre as pessoas e as coisas. Com Rikyū, o wabi atinge seu significado mais profundo e paradoxal: um gosto purificado coisas materiais vistas como um meio de interação humana que transcende o materialismo.
Rikyū também começa a projetar seu próprio acessórios para chá, às vezes ele os fez por artesãos locaux. O tigelas à chá (raku) vêm de Rikyū graças ao artesão Raku Chōjirō que os fez para ele. Ele até criou seus próprios objetos para o chácomo jarras de fleurs criado em bambu que ele mesmo se cortou.
Wabi-cha moderno: Ironicamente, os tempos modernos completaram a aura de simplicidade rústico solicitado pelo wabi-cha, o que pode ser visto como um empreendimento caro. Até os objetos simples usados por Rikyū e seus seguidores ganharam status e valor: o autêntico tigelas à chá raku, por exemplo, estão entre os mais caros disponíveis atualmente e entre os mais pesquisa. Da mesma forma, criar a aparência de simplicidade promovida por Rikyū pode custar caro a uma casa de chá.