Artes da Mesa : O artes da mesa são os artes associado com refeição pego em comum, à la présentation et au serviço do prato, à la conversation et à la civilité, à la decoração du mobilier, des utensílios et aux lieux destinés aux plaisirs gastronômico ou enológico. Ils intègrent la connaissance des prato, de bebidas, a vidro e da cristallerie, a porcelana e da faiança, de la disposition de la louça de barro (e alguns convidados), do decoração da mesa, de maneiras para receber o anfitriões, Oetiqueta, savoir-vivre et tenue à table, serviço, de menus...
Les arts de la table évoluent dans le temps, ainsi l’usage de la garfo ne s’est répandu que sous Henri III (*).
Ils se pratiquent tant sur le plan privado com refeição família et amigável, que dans le domaine politique et diplomatique, et aussi comercial et professionnel avec la restauração.
em comércio et la distribution, le terme d’« arts de la table » regroupe les articles de louça de barrode toalha de mesa e para decoração vendido em loja : placas, óculos, talheres de mesa, utensílios de cozinha, guardanapos et toalhas de mesa, lustres, surtouts.
(*) Henrique III, nascido em 19 de setembro de 1551 em Fontainebleau e morreu assassinado em 2 de agosto de 1589 em Saint-Cloud, est roi de Pologne sous le nom d’Henri Iᵉʳ de 1573 à 1575 et roi de France de 1574 à 1589. Il est le dernier monarque de la dynastie des Valois.
Disposition de la table
Provisão clássico da mesa : La disposition de la mesa é essentielle ; elle indique le degré d’attention porté au refeição quem será servido. Toalha de mesa de mesa ou conjunto de mesa et serviette de mesa sont coordonnés ou sortido.
Les plis du nappage sont repassés sur la mesa même afin d’obtenir une à superfície dos talhos, totalement chapa. Para o tabelas retangular, il est admis de ne repasser que les plis de la largura.
Le anel de guardanapo, d’usage plutôt família, peut être utilisé pour l’accueil d’amis et servir a decoração. o grande guardanapo aqui acompanha : frutos do mar ou lagosta est ôtée lorsqu’on sobremesa : placas.
En Occident, on réserve à chaque espace de 60 à 70 cm sur lequel on dispose placas, óculos et talheres de mesa. Cet espace, souvent mesuré avec un mètre-ruban, permet à chacun de se sentir à l’aise. Pour une mesa ronde, l’espace est de minimum 30 cm entre deux placas.
Celles-ci sont placées à 1 ou 2 cm du bord de la mesa, éventuellement sur une sous-assiette qui ne sera retirée que pour le sobremesa. Quando'assiette creuse à potage est présentée sur l’assiette chapa, toutes deux doivent être desservies ensemble.
Les couverts, immaculés, sont disposés de part et d’autre de l’assiette, dans leur ordre d’utilisation, soit de l’extérieur vers l’intérieur.
À droite se trouvent colher à sopa, faca à peixe et faca para o carne, côté tranchant vers l’intérieur ; de même les fourchettes à huîtres e c.
Les autres fourchettes sont disposées à gauche doassiette.
Os couteaux à fromage, colher à sobremesaE garfos et Couteaux mais pequeno para sobremesas sont placés devant l’assiette ou apportés en même temps que le prato.
Os óculos, idéalement en cristal, sont rangés selon leur Tamanho, dans un ordre décroissant, de gauche à direito : o vidro à eau, un ou deux vidro(sua vinho tinto, o vidro à vinho branco ou flauta à Champanhe. O óculos à vinho tinto tem um formas différente selon le type de vinhos (Borgonha ou bordeaux), et sont cheio à metade.
La table peut comporter un principalmente de mesa, planalto qui orne son centre, où l’on place les saleiros, sucuris, moutardiers, etc. et, éventuellement, des vasos de fleurs bocado perfumado ou velas aceso antes de o convidados ne gagnent la mesa. Na falta de principalmente, de pequeno saleiros sont placées tout au long de la mesa.
Os lenço umedecido, apportés après le serviço de marisco ou d’asperges, se placent à la gauche do talheres.
A escolha de lavagem, a louça de barro, de talheres, de óculos, a decoração e seus emparelhamento dépend non seulement de l’état de fortune mais aussi des connaissances de l’organisateur en matière d’talheres e para Dinanderiede estilo, de textile, de classes sociales, d’us et coutumes, e mais cerimônia ; le manque de connaissance, ou d’argent, peut être compensé, lors des refeição família ou d’amis, par l’expression de la personnalité qui se marque dans la créativité de la decoração.
Plan de table : Des affinités ou antipathies des personnes placées côte à côte dépend très largement l’ambiance, et donc la réussite du refeição.
La bonne connaissance des convidados est donc également essentielle pour déterminer le plan de mesa (généralement associé à des porte-noms de table et des marque-places) en fonction de règles précises :
– maître et maîtresse de maison se font face, au milieu de la mesa ;
– à leur direito sont les places d’honra : une dame près du maître de maison, un homme près de la maîtresse de maison. Si – les convidados d’honneur sont deux couples, la femme du premier couple sera assise à la direito du maître de maison et le mari du deuxième couple à la direitoe de la maîtresse de maison. Si tous les convidados ont la même importance, les places d’honra sont attribuées aux personnes invitées pour la première fois, puis aux personnes les plus idoso et ensuite selon l’importance de la fonction ou de la profession ;
– les jeunes mariés d’une ano peuvent être près l’un de l’autre ; tous les autres couples sont séparés dans le respect de l’alternance « un homme, une femme » ;
– par superstition (*), le nombre de personnes à mesa ne peut être 13 (**).
(*) La superstition est la croyance irraisonnée fondée sur la crainte ou l’ignorance qui prête un caractère surnaturel ou sacré à certains phénomènes, à certains actes, à certaines paroles.
(**) Treize à table : un passage de la bible qui fait référence à la Cène où Jésus et les 12 apôtres étaient treize à participer à leurs derniers repas. Cette tablée en elle-même n’avait rien de particulier sauf le jour ou Judas a trahi Jésus en sortant de table. Ce dernier s’est finalement fait arrêter puis fût crucifié.Depuis la superstition est restée et il ne faut pas être 13 à table. Si cela se fait, il se dit que le plus jeune de la tablée mourra bien vite. Cette idée vient du fait que Jésus était le plus jeune, et qu’il rencontra un funeste destin après ce repas.
Artigos relacionados:
Protocole et étiquette de table.
Disposition contemporaine et créative de la table :
Tout en intégrant les codes à l’ancienne de la mise à table décrits ci-dessus, la table Contemporâneo valorise aujourd’hui le design, formes notícia, cores, les thèmes, en jouant avec les lieux (sur le Barra do seu cozinha, sur la terrasse, sur la table basse du salon, sur les quais de la Seine…), et la louça de barro, correspondente ou dépareillée, pour créer une ambiance surpreendente et criador qui reflète la personnalité des convidados. La table se personnalise. L’utilisateur, en dressant sa table, est un créateur.
Service : Le serviço a ses règles :
- apresentação do prato por gauche du hóspede, enchimento des verres par la direito ;
- Duplo apresentação do prato — sauf pour le sopa, a salada, o queijo e frutas ;
– retrait des placas et talheres salis par la direito, remplacement des propres par la direito. Le fait de tourner autour de la mesa dans le sens des aiguilles d’une montre permet de voir « son chemin », de livrar-se de et de placer les placas vendas les unes sur les autres, discrètement, dans le dos du cliente, et de ne pas passer devant lui avec le bras.
En Inglaterra, c’est l’inverse qui est généralement préconisé ;
– normalement, les local são Cortar fora en cozinha ou devant les convidados par le maître de maison.
- O Bancada de serviço commence par les dames : d’abord la estréia dame assise à la direito du maître de maison, puis celle à sa gauche, puis celle en face ; il se poursuit par la seconde assise à sa direito, la seconde à sa gauche, etc., jusqu’à arriver à la maîtresse de maison.
– On sert ensuite les messieurs, dans le même ordre mais par rapport à la maîtresse de maison, en terminant systématiquement par le maître de maison, et l’on veille à présenter les topo peças aos convidados d 'honra, féminins ou masculins…
Économie et évolution des pratiques sociales : Os artes da mesa sont issus de longues tradições et traduisent les évolutions de la société et de la place de l’homme vis-à-vis de l’fornecimento.
Ils constituent un marché en pleine évolution, avec la régression des pays européens face aux pays de l’Asie du Sud-Ouest.
Entre 2000 et 2005, les importations en provenance de la China dans le secteur des arts de la table ont plus que doublé.